Corazón Coraza

porque te escondes dulce en el orgullo / pequeña y dulce / corazón coraza (...)

Tu es tout

A morci, por este sextésimo de año
Tu es tout pour moi,
je t’aime,
poison dans mon coeur,
tu es tout.
Tu es mon matin, mon soir, ma nuit.
Tu es le soleil qui sort dans le matin.
Tu es l’air que je respire.
Tu es ma lune et mes étoiles.
Tu es tout pour moi,
tu es tout.
Tu es une plaie qui envahit mon coeur.
Tu es la lumière qui éclaire mon chemin.
Tu es la pensée qui habite dans mon âme.
Tu es mon hier, mon aujourd’hui et mon démain.
Tu es tout pour moi,
tu es tout.
Tu es ma chaleur dans l’hiver
et mon refraîchissement dans l’été.
Tu es ma gauche. Tu es ma droite.
Tu es mon futur et mon présent.
Tu es tout pour moi,
tu es tout.
Tu es mon repos. Tu es ma paix.
Tu es mon occupation et mon tapage.
Tu es mon ciel. Tu es l’espace.
Tu es la brise et l’orage.
Tu es la pluie et la tempête.
Tu es tout pour moi,
Tu es tout.
Tu es l’éclair et le tonerre.
Tu es le vent et l’ouragan.
Tu es ma prison et ma liberté.
Tu es mon nourriture et mon jeûne.
Tu es la feuille, le bourgeon et la fleur.
Tu es tout pour moi,
je t’aime.
Tu es tout.
N’oublie pas ça.

Emilia Prats

<<Índice

3 comentarios:

El abril 26, 2005 2:35 a.m., Blogger Gabo dijo...

Quiero la tradución!!!! Excusez-moi pero mi francés es muy limitado.

 
El abril 28, 2005 6:30 p.m., Blogger ManosFrías dijo...

Il tout était pour vous... c'est difficile quand « ils » sont devenus tout dans nos vies. ... mili agréable, j'aime ceci..

(creo hberlo escrito como indio..:s.)

 
El mayo 05, 2005 12:27 p.m., Blogger mili dijo...

merci bjm2, et toi, Gabo, mire que le concedo los caprichos... =)

 

Publicar un comentario

<< Página Principal